失った季節を探している
わずかでも目指す方向へ
鮮やかな記憶が突き動かす』
How many cuts should I repeat?
How many fates should I accept?
Does it have an end?
Je regarde la saison perdue
Mon destin est tourné vers tes yeux
Poussé par un lumineux souvenir
Combien de cicatrices devrais-je répéter?
Combien de sorts devrais-je accepter?
Est-ce que tout ceci a une fin?
君が駆け巡り溢れそう
だから怖く無いよ 明日も 』
Because I always feel you in me
Je n'aurai plus peur, même du lendemain
Parce que je te sens toujours en moi
『 乾ききった喉へ流した
君の名で 心を潤してく 』
How many cuts should I repeat?
How many fates should I accept?
Does it have an end?
Et redonne vie à mon coeur
Combien de cicatrices devrais-je répéter?
Combien de sorts devrais-je accepter?
空を飛び越えて行けたら
いつも伝えたいよう 愛を 』
Because I always feel you in me
Paraît s'enfuir et bondir vers le ciel
Il me parle d'un grand amour
Parce que je te sens toujours en moi
You taught me how to love
I feel I can do anything
Tu m'as appris comment aimer
Je sens que je peux faire quelque chose
君の目の前に広げたい
だから怖く無いよ 明日も 』
My beloved season calls me
Because I always feel you in me
Dans un rêve devant tes yeux
Je n'aurai plus peur, même du lendemain
Ma saison bien-aimée m'appelle
Parce que je te sens toujours en moi